viernes, 18 de octubre de 2013

EXCLAVITUD EN GRECIA



Slavery in Ancient Greece Esclavitud en la Antigua Grecia

Ursula Cliff, Dickson College 2009 Acantilado Ursula, Colegio Dickson 2009


La esclavitud fue la columna vertebral de la fuerza y la grandeza de los antiguos griegos. El trabajo esclavo permitido a los ciudadanos de Atenas y Esparta para centrarse en los aspectos de la vida que consideraban importantes, ya sea el desarrollo de un gran sistema de gobierno y la cultura, o la creación de una sociedad militar a rivales de cualquier parte del mundo antiguo. [1] determinar una verdadera comprensión de las normas de esclavos relativa de la vida en Atenas y Esparta es difícil, debido al desequilibrio de la información de las dos culturas, y porque la mayoría de los esclavos eran incultos, y por lo tanto no podía dejar registros de sus propias condiciones.. Por lo tanto los académicos se basan en el punto de vista de los escritores contemporáneos griegos, que pudo haber demostrado parcialidad. En la determinación de la calidad de las condiciones de los esclavos, las siguientes consideraciones deben ser: las condiciones de trabajo, los derechos y de trato, la seguridad social y jurídica, y la posibilidad de la libertad.

Al comparar las condiciones de trabajo, los siguientes elementos son importantes: el tratamiento en el hogar, la provisión de necesidades, el pago, y las posiciones de los esclavos podían adquirir.. [2]. ser una zona principalmente, desarrolló la mayor parte de propiedad privada ateniense esclavos trabajaban en los hogares de los ciudadanos. Ática [2] En este caso, las fuentes dicen que el tratamiento fue generalmente justo: Los atenienses trataban a sus esclavos mejor que cualquier otra antigua "sociedad." [3] Los esclavos trabajaban principalmente en papeles domésticos, aunque no era raro que se conviertan en tutores o cuidadores de los niños de la familia. [4] de propiedad privada en general, los esclavos recibido el pago de sus amos, mientras que los esclavos propiedad del estado recibieron su ropa, así como indemnización "a" ración diaria. [5] El tratamiento individual depende de la clemencia del propietario, aunque se puede suponer que el tratamiento era en la mayoría de los casos justos, debido a la "protección parcial esclavos bajo la ley de Atenas (véase más adelante). State-owned slaves also had the opportunity, depending on their education, to rise to relatively high positions within the community, such as secretaries, bankers, and law enforcement. [6] Often, these slaves worked alongside the citizens and metics (resident foreigners), under the same conditions — the only difference being a detraction in their salary. [7] De propiedad de los esclavos del Estado también tuvo la oportunidad, en función de su educación, a la altura de los puestos de relativamente dentro de la comunidad, tales como secretarios, los banqueros, y hacer cumplir la ley. [6] A menudo, estos esclavos trabajaban junto a los ciudadanos y los metecos (extranjeros residentes ), en las mismas condiciones - la única diferencia de una detracción de su salario. [7]

Some wealthy Athenians also chose to allow skilled slaves to work as craftsmen, or in other higher-skilled work.
Algunos atenienses ricos también decidió permitir que los esclavos calificados para trabajar como artesanos, o en otros trabajos más calificados. In such cases, the slave might live in their own accommodation, and be paid a proportionately higher salary, though a fixed percentage of this went to their master. [8] En tales casos, el esclavo puede vivir en su propio alojamiento, y se pagó un alto salario en forma proporcional, a través de un porcentaje fijo de este volvieron a su señor. [8]

In Spartan society, all slaves were owned by the state, and allocated to work on particular plots of land.
En la sociedad espartana, todos los esclavos eran propiedad del Estado y asignado a trabajar en determinadas parcelas de tierra. At times, the Helots (as Spartan slaves were known) outnumbered the citizen population by about twenty to one. [9] Scholars have suggested that the need to control the Helot population may have been one of the reasons for Sparta's militaristic society. [10] Helots formed the basis of the Spartan economy, and were essential to food production. A veces, los ilotas (esclavos espartanos eran conocidos) superaron a la población ciudadana por cerca de veinte a uno. [9] Los estudiosos han sugerido que la necesidad de controlar a la población ilota puede haber sido uno de los motivos por los militaristas de la sociedad Esparta. [10 ] ilotas constituyó la base de la economía de Esparta, y son esenciales para la producción de alimentos. The Spartan poet Tyrtaeus writes of their working conditions: El espartano poeta Tirteo escribe acerca de sus condiciones de trabajo:



As asses worn by lords intolerable, Como asnos usados por los señores intolerable,
So them did stress of cruel force compel, Así que les hizo el estrés de la fuerza cruel obligar,
Of all the fruits the well-tilled land affords, De todos los frutos ofrece campos de cultivo,
The moiety to bear to their proud lords. [11] La fracción para llevar a sus señores orgulloso. [11]

By many accounts, treatment of the Helots seems to have been harsh.
Por muchas cuentas, el tratamiento de los ilotas parece haber sido dura. Although it is unclear whether Helots were allowed to sell any surplus produce for their own benefit, it is apparent they were required to give a fixed quantity [12] of their produce to the state. Aunque no está claro si ilotas se les permitía vender los excedentes de producción para su propio beneficio, es evidente que se requiere para dar una cantidad fija [12] de su producción al Estado. Helots were unable to leave the land they were bound to. [13] In wartime, they were also required to act as servants to the warriors or serve as light infantrymen. Ilotas no pudieron abandonar las tierras que estaban obligados a. [13] En tiempo de guerra, que también fueron obligados a actuar como siervos a los guerreros o servir como soldados de infantería ligera. Given the Spartan principle of fighting to the death, it is unlikely that these conditions, especially when a Helot's life was so lowly valued, were pleasant. Teniendo en cuenta el principio espartana de luchar hasta la muerte, es poco probable que estas condiciones, sobre todo cuando la vida de un ilota era tan humilde valor, eran agradables.

The treatment of Athenian and Spartan slaves in the household and in greater society is the second consideration in determining their relative situations. El tratamiento de los esclavos atenienses y espartanos en el hogar y en la sociedad mayor es la segunda consideración para determinar su situación relativa. Athenian slaves generally seem to have been accepted into their master's family: esclavos atenienses en general parecen haber sido aceptado en la familia de su amo:


Slaves purchased by the master of the household were received into the household community with a ceremony, attended family ceremonies, adopted the family's religion and were buried in the family graveyard. [14] Los esclavos comprados por el dueño de la casa fueron recibidos en la comunidad doméstica con una ceremonia, asistieron a ceremonias familiares, adoptada familia la religión y eran enterrados en el cementerio de la familia. [14]

There is much evidence for fond relationships between slaves and masters.
Hay mucha evidencia para las relaciones entre el aficionado a los esclavos y amos. A common character in many contemporary plays was the faithful slave, who accompanied his master to war; or who comforted her mistress in times of distress (such as in Euripides' Medea ). Un personaje común en muchas obras contemporáneas era el esclavo fiel, que acompañó a su amo a la guerra, o que consoló a su señora en los tiempos de angustia (como en 'Medea de Eurípides). Sources generally provide little evidence of abuse towards slaves in Athenian society. [15] Although some runaways were branded and severely punished, this was rare. [16] Fuentes suelen ofrecer poca evidencia de malos tratos hacia los esclavos en la sociedad ateniense. [15] Aunque algunos fugitivos fueron calificados y castigados severamente, esto era raro. [16]

Athenian slaves worked alongside the free men and metics, performing the same work, indistinguishable but for their salary.
[17] It also seems they were similar in other ways, as indicated by an Athenian critic of the times: esclavos atenienses trabajó junto a los hombres libres y metecos, realizando el mismo trabajo, pero para distinguirse de su salario. [17] También parece que fueron similares en otras maneras, según lo indicado por un crítico ateniense de la época:


Now as for slaves and metics in Athens, they live a most undisciplined life: one is not permitted to strike them there and a slave will not stand out of the way for you there. Ahora, como para los esclavos y metecos en Atenas, que viven una vida más indisciplinado: no se permite a la huelga y no un esclavo no se quedará fuera del camino de allí. Let me explain why. Permítanme explicar por qué. If the law permitted a free man to strike a slave or a metic or a freedman, he would often find that he had mistaken an Athenian for a slave and struck him, for, so far as clothing and general appearance are concerned, the common people look just the same as the slaves and the metics. [18] Si la ley permite a un hombre libre para llegar a un esclavo o un meteco o un liberto, que a menudo se encontraba con que había confundido un ateniense de un esclavo y lo golpeó, para, por lo que la ropa y el aspecto general se refiere, la gente común mira lo mismo que los esclavos y metecos el. [18]

By contrast, in Sparta, Helots were legally viewed as enemies of the state.
Por el contrario, en Esparta, los ilotas eran considerados legalmente como enemigos del estado. They were forced to wear humiliating clothing to distinguish themselves from the Spartan population and were publicly punished through annual beatings, as if such were necessary to remind them of their servile position. [19] Plutarch in his work The Ancient Customs of the Spartans describes the Spartan attitude: Se vieron obligados a usar ropa humillante para distinguirse de la población espartana y fueron castigados públicamente a través de golpes anual, como si tal fuera necesario a fin de recordarles su posición servil. [19] Plutarco en su obra las antiguas costumbres de los espartanos se describen los actitud espartana:


They used to make the Helots drunk and exhibit them to the young as a deterrent from excessive drinking. [20] Se utiliza para hacer el borracho ilotas y exponerlas a los jóvenes como elemento de disuasión del consumo excesivo. [20]

Clearly, again, on this basis, Athenian slaves fared better than their Spartan counterparts.
Es evidente que, una vez más, sobre esta base, los esclavos atenienses les fue mejor que sus contrapartes espartano.

A sense of personal safety — of security within the society — is a third fundamental consideration in determining the relative living conditions for slaves in Athens and Sparta. Un sentido de seguridad personal - de la seguridad dentro de la sociedad - es una tercera consideración fundamental en la determinación de las condiciones de vida relativo de los esclavos en Atenas y Esparta. In this area, the two societies greatly differed, and on available evidence, again Athenian slaves held the advantage. En este ámbito, las dos sociedades difieren en gran medida, y en la evidencia disponible, los esclavos de nuevo ateniense celebró la ventaja. Slaves in Attica, though holding few personal legal rights, were in part protected by Athenian law and society. Los esclavos en el Ática, aunque manteniendo algunos derechos legales personales, fueron en parte protegida por la ley y la sociedad ateniense. The legal system in Attica investigated the death of slaves, and attempted to protect them from injury and murder, either at their master's or another's hands. [21] If unfairly treated, a slave could gain 'right of sanctuary' in a temple and he could appeal for the authorities to allow him to be resold to another master. [22] If a slave was living away from his master's house, and was wronged, his master could go to court on his account. [23] El sistema jurídico en el Ática investigó la muerte de los esclavos, y trató de protegerlos de lesiones y homicidio, ya sea en maestría de su o de las manos de otra. [21] Si un trato injusto, un esclavo podía tener "derecho de asilo en un templo y podría apelar a las autoridades que le permitan ser revendidos a otro maestro. [22] Si un esclavo era vivir fuera de la casa de su amo, y el agraviado era, su amo podía acudir a los tribunales por su cuenta. [23]

This system strongly contrasts with that in Sparta, where Ephors (chief magistrates) annually declared 'war' on the Helots.
Este sistema contrasta fuertemente con la de Esparta, donde éforos (magistrados jefe) al año declaró la "guerra" de los ilotas. This was enacted through the 'Krypteia' [24] , a force of male adolescents charged to sporadically hunt down any Helot they thought 'suspicious'. Esta fue promulgada a través de la 'Cripteia " [24] , una fuerza de los adolescentes varones a cargo esporádicamente cazar cualquier ilota que pensaban "sospechosos". As Plutarch states in his work, Lycurgus : Como dice Plutarco en su obra, Licurgo:


The magistrates dispatched privately some of the ablest of the young men into the country … armed only with their daggers … in the night [they] issued out into the highways, and killed all the Helots they could light upon; sometimes they set upon them by day, as they were at work in the fields, and murdered them … [25] Los magistrados enviados en privado algunos de los más capaces de los jóvenes en el país ... armados solamente con sus dagas en la noche ... [que] emitidos por los caminos, y mataron a todos los ilotas podían iluminar, a veces se pusieron a ello por día, como lo fueron en el trabajo en los campos, y los asesinaron ... [25]

This system, in reality a means of keeping the Helot population under control by terror, meant slaves could never be assured of their personal safety, as they could never be certain when this violence could descend upon them.
Este sistema, en realidad, una forma de mantener a la población ilota bajo control por el terror, refería a los esclavos no podían estar seguros de su seguridad personal, ya que nunca podía estar seguro de que esta violencia puede descender sobre ellos. There was no penalty for the death of a Helot: indeed, by the state declaring open 'war' on the Helots, Spartans were freed from any criminal consequences, even in the face of religion. [26] No hubo castigo por la muerte de un ilota: de hecho, por parte del Estado que se declara abierta la "guerra" de los ilotas, espartanos fueron liberados de las consecuencias penales, incluso en la cara de la religión. [26]

A fourth and final consideration for evaluating the slaves' relative standard of living in Sparta and Athens is their capacity to obtain their freedom: to attain personal property, to live privately and freely, and, ultimately, to gain full citizenship.
Un cuarto y último examen de evaluación estándar de los esclavos respecto de la vida en Esparta y Atenas es su capacidad para obtener su libertad: para alcanzar la propiedad personal, a vivir libremente y en privado, y, en última instancia, para obtener la ciudadanía plena. In Athens, those slaves who lived outside the master's house had the right to marry, and to create a household of their own, attaining personal property. [27] Privately owned domestic slaves, living within the master's house, though legally unable to marry, were on occasion permitted to live with a partner, although any children produced officially belonged to their master. [28] Slaves in Athens were by most accounts not subject to social prejudice. En Atenas, los esclavos que vivían fuera maestro de la casa tenían el derecho a contraer matrimonio y crear una familia propia, la consecución de bienes personales. [27] De propiedad privada esclavos domésticos, que viven dentro de maestría la casa, aunque legalmente no pueden casarse, en ocasiones se permite vivir con una pareja, aunque los hijos producido oficialmente pertenecía a su amo. [28] Los esclavos en Atenas fueron por la mayoría de las cuentas no están sujetas a prejuicios sociales. A slave could buy his freedom with the percentage of pay left over from his salary after paying the required amount to his master, though this only gave him status equal to that of a metic — not full citizenship. [29] This said, there were individual exceptions, as in the case of the former slave Pasion. [30] The practice of emancipation (manumission), first introduced into Athens in the 5th century BCE, was not an uncommon practice, enacted either by the state, or individually by the master. [31] There were, however, conditions to this freedom, as evidenced by Plato [32] and others. Un esclavo podía comprar su libertad con el porcentaje de pago de remanentes de su salario después de pagar la cantidad requerida para su amo, aunque esto sólo le dio el mismo estatus a la de un meteco - completo. Ciudadanía no [29] Dicho esto, no se excepciones individuales, como en el caso de la Pasión antiguo esclavo. [30] La práctica de la emancipación (manumisión), introdujo por primera vez en Atenas en el siglo 5 a. C., no fue una práctica poco común, ya sea promulgada por el Estado, o de manera individual por el maestro. [31] Había, sin embargo, las condiciones de esta libertad, como lo demuestra Platón [32] y otros. State emancipation often occurred after war; slaves were not subject to military conscription, and so when war came, may have been offered their freedom (or even full citizenship) as an incentive to fight. [33] Even this conditional freedom though, was more than Spartan slaves received. la emancipación del Estado a menudo se produjo después de la guerra, los esclavos no estaban sujetos a la conscripción militar, así que cuando llegó la guerra, podría haber sido ofrecido su libertad (o incluso la ciudadanía plena) como un incentivo para la lucha. [33] esta libertad condicional, aunque Incluso, fue más que los esclavos espartanos recibido.

Spartan slaves were allowed to acquire their own land and property [34] , however unlike in Athens, the power to emancipate slaves lay solely in the hands of the state. esclavos espartanos se les permitió adquirir su propia tierra y la propiedad [34] Sin embargo, a diferencia de Atenas, el poder para emancipar a los esclavos estaba exclusivamente en manos del Estado. Again, this emancipation seemed a reward for the slaves' excelling in warfare, though whether it was truly put into practice is debatable, as suggested by an incident in 424 BCE recorded by Thucydides, Book IV . Una vez más, esta emancipación parecía una recompensa por los esclavos "sobresaliendo el de la guerra, aunque ya se puso realmente en práctica es discutible, como se sugiere en un incidente en el 424 a. C. registrados por Tucídides, libro IV.


The Helots were invited by a proclamation to pick out those of their number who claimed to have most distinguished themselves against the enemy, in order that they might receive their freedom; the object being to test them, as it was thought that the first to claim their freedom would be the most high-spirited and the most apt to rebel. Los ilotas fueron invitados por una proclama a seleccionar los de ellos que decía más se han distinguido en contra del enemigo, con el fin de que puedan recibir su libertad, el objeto que se va a ponerlos a prueba, ya que se pensaba que los primeros en la demanda su libertad sería el más alto espíritu y el más apto para los rebeldes. As many as two thousand were selected accordingly, who crowned themselves and went around the temples, rejoicing in their new freedom. Hasta dos mil fueron seleccionadas en consecuencia, que se coronó y fue alrededor de los templos, regocijándose en su nueva libertad. The Spartans, however, soon afterwards did away with them, and no one ever knew how each one of them perished. [35] Los espartanos, sin embargo, poco después se deshizo de ellos, y nadie sabía cómo cada uno de ellos perecieron. [35]

Overall, it seems clear that slaves fared better in Athenian society than in Sparta.
En general, parece claro que los esclavos les fue mejor en la sociedad ateniense que en Esparta. The Spartan slaves' situation only really improved after the Messenian revolt (464-c.459 BCE). La situación de los esclavos espartanos "sólo mejorado mucho después de la revuelta de Mesenia (c.459-464 aC). This ended the citizens' stronghold over the Helots, and the majority of the Messenians were then freed. [36] Throughout the slaves' history in the two cultures, a difference existed in their standard of living. Esto terminó en libertad. De los ciudadanos fuerte sobre los ilotas, y la mayoría de los mesenios fueron entonces [36] A lo largo de los esclavos en la historia de las dos culturas, existía una diferencia en su nivel de vida. As argued, the majority of Athenian slaves lived and worked in safe conditions, were better treated by both master and state, and had more opportunity, at both a domestic level and within greater society, to improve their situation. Como se ha dicho, la mayoría de los esclavos atenienses vivían y trabajaban en condiciones de seguridad, fueron tratados mejor por el maestro y el estado, y tuvo más oportunidades, tanto a nivel nacional y dentro de la sociedad, para mejorar su situación. They were partially protected by Athenian law, and could achieve emancipation, and beyond that, full citizenship. Fueron parcialmente protegidos por la ley ateniense, y podría alcanzar la emancipación, y más allá de eso, la ciudadanía plena. Although there are less historical sources available on Sparta, it would appear to be clear that on both personal and social levels, slaves in this more militaristic society were severely disadvantaged in comparison to their Athenian counterparts. Aunque hay fuentes disponibles menos histórica de Esparta, que parece quedar claro que, tanto a nivel personal y social, los esclavos en esta sociedad más militarista fueron gravemente perjudicados en comparación con sus homólogos de Atenas. As designated 'enemies of the state' the most Helots might expect to achieve would be to live with their own people, and possibly achieve freedom, the latter only being attained through military achievement. Tal como se designan los «enemigos del Estado" la mayoría de los ilotas podría esperar alcanzar sería vivir con su propia gente, y posiblemente alcanzar la libertad, esta última sólo se logran a través de los logros militares. Throughout the majority of the Helots' history, they were at the mercy and whim of the Spartan state. A lo largo de la mayor parte de la historia de los ilotas, que estaban a la merced y capricho del estado espartano. In considering the relative standards of living, as one recent scholar noted: 'The Athenian, Critias, was nearer the mark when he said that in Sparta, the free were more free, and the slaves more fully slaves than elsewhere.' [37] Al considerar los niveles de vida relativos, como un estudioso reciente señaló: «El ateniense, Critias, estaba más cerca de la marca, cuando dijo que en Esparta, la libre eran más libres y los esclavos con más detalle los esclavos que en otros lugares." [37]


Comment here . Opina aquí .



See Also Vea también

Bibliography Bibliografía

Todas las fuentes primarias se accede a través de fuentes secundarias, que no siempre incluyen los datos bibliográficos, y por lo tanto discutir con la fuente secundaria que apareció pulgadas

Andrewes, Antony 1967, The Greeks , Hutchinson and Co, London. Andrews, Antonio 1967, los griegos, Hutchinson y Co., de Londres.
This thoughtful and informative text examines different aspects of Greek society, and the groups within it, as well as a historical and geographical setting. Este texto informativo y reflexivo examina diferentes aspectos de la sociedad griega, y los grupos dentro de ella, así como un marco histórico y geográfico. In the section entitled 'Traders, craftsmen and slaves', Andrewes describes the importance of slavery for Greek civilisation, particularly that of Athens. En la sección titulada "Comerciantes, artesanos y esclavos, Andrewes describe la importancia de la esclavitud de la civilización griega, en particular la de Atenas. He also defines the institution of slavery and provides figures and background information, as well as analysing the problems with deducing a true understanding of slavery in ancient Greece, including bias. También define la institución de la esclavitud y ofrece cifras e información de antecedentes, así como el análisis de los problemas con la deducción de una verdadera comprensión de la esclavitud en la antigua Grecia, incluido el sesgo. This was a useful text, providing a comprehensive base for further research, and context for the information. Este es un texto útil, proporcionando una base amplia para la investigación futura, y el contexto de la información.

Bowman, Robyn 2007, Ancient Greece for Senior Students , Thomson/Social Science Press, Victoria Australia. Bowman, Robyn 2007, la Antigua Grecia para los estudiantes mayores, Thomson / Sala de Prensa y Ciencias Sociales, Australia Victoria.
Bowman's textbook provides a brief overview of the major stages and developments of ancient Greek society. libro de texto de Bowman ofrece un breve resumen de las principales etapas y la evolución de la sociedad griega antigua. The text begins by questioning the reliability of archaeological sources. El texto comienza por cuestionar la fiabilidad de las fuentes arqueológicas. It then divides into focus questions coupled with sources, both primary and secondary. A continuación, se divide en preguntas se centran, junto con las fuentes, tanto primarias como secundarias. Bowman also aims to demonstrate the application and knowledge of skills when studying history. Bowman también tiene como objetivo demostrar la aplicación y el conocimiento de habilidades en el estudio de la historia. A brief but informative text, and useful source for accessing primary texts. A, pero el texto informativo y útil fuente breve para acceder a los textos primarios.

Bury, JB 1959 (3rd edn.), A History of Greece to the Death of Alexander the Great , Macmillan and Company Limited, London. Bury, JB 1959 (3 ª ed.), Una historia de Grecia a la muerte de Alejandro, Gran Macmillan and Company Limited, de Londres.
Bury affords a thoroughly comprehensive history of ancient Greece, beginning with the very origin of the Greeks and finishing with the conquests of Alexander. Denunciar ofrece una completa historia de fondo de la antigua Grecia, comenzando con el origen mismo de los griegos y acabando con las conquistas de Alejandro. It also includes an expansive chronological table and complementary images. También incluye una tabla cronológica amplia e imágenes complementarias. This text did not focus so strongly on the aspects of society, rather the progressive developments and events covering a rich and long history. Este texto no se centra tan fuertemente en los aspectos de la sociedad, más bien la evolución progresiva y eventos que abarcan una larga y rica historia. Bury's work was more useful in gaining a historical context for the institution of slavery and the developments occurring in ancient Greece at the time, rather than determining facts about the slaves themselves. el trabajo de denunciar era más útil en la obtención de un contexto histórico para la institución de la esclavitud y la evolución de los que ocurren en la antigua Grecia a la vez, en lugar de determinar los hechos sobre los propios esclavos. Bury's text includes the description of the Helot's working conditions by the Spartan poet Tyrtaeus. de texto de denunciar incluye la descripción de las condiciones de trabajo de la ilota por el poeta Tirteo de Esparta. It may be assumed that this text was written sometime in the 7th century BCE, but apart from that there is very little known about Tyrtaeus. Cabe suponer que este texto fue escrito en algún momento del siglo 7 aC, pero aparte de eso hay muy poco se conoce acerca de Tirteo. The fact that he writes negatively about the Helots cruel overlords, his own people, may however indicate that he wishes to show faithfully the conditions of the Helots. El hecho de que escribe mal de los crueles señores ilotas, a su propio pueblo, sin embargo, puede indicar que desea para mostrar fielmente las condiciones de los ilotas. This text is useful in gaining an understanding of the attitudes the Spartans held toward the Helots, and the conditions of their work. Este texto es útil para profundizar en el conocimiento de las actitudes hacia los espartanos celebró los ilotas, y las condiciones de su trabajo.

Bury, JB et al. Bury, JB et al. (editors) 1964, The Cambridge Ancient History , vol. (Editores) 1964, La Historia Antigua de Cambridge, vol. 5: 'Athens 478-401 BC.', The Syndics of the Cambridge University Press, England. 5: «Atenas 478-401 antes de Cristo. ', Los síndicos de la Editorial de la Universidad de Cambridge, Inglaterra.
The Cambridge Ancient History is a comprehensive set of texts, affording a detailed understanding of the history of the ancient world. La Historia Antigua de Cambridge es un amplio conjunto de textos, que ofrecen una comprensión detallada de la historia del mundo antiguo. Volume 5 examines Athens from 478-401 BC. Tomo 5 examina Atenas 478 hasta 401 antes de Cristo. The section on slavery provided a reasonably detailed source of information of the lives of slaves both in Athens and in Sparta. La sección sobre la esclavitud proporcionó una fuente razonablemente detallada de la información de la vida de los esclavos, tanto en Atenas como en Esparta. It allowed for clear comparison, and its thorough nature provided details about aspects such as payment, which were not mentioned in other sources. Esto permitió una comparación clara, y su naturaleza profunda proporcionó detalles sobre aspectos tales como el pago, que no se menciona en otras fuentes.

Darlington, Robert 2005, Heinemann ancient and medieval history: Greece – Spartan society to 371 BC. , Harcourt Education, Victoria, Australia. Darlington, Robert de 2005, la historia antigua y medieval Heinemann: Grecia - la sociedad espartana a 371 aC Australia., Harcourt Educación, Victoria,.
Darlington's text was extremely useful because it was devoted entirely solely to Spartan society, and as such was free from the dominating Athenian point of view. de texto de Darlington fue muy útil porque se dedicó por completo únicamente a la sociedad espartana, y por lo tanto estaba libre de los atenienses punto dominante de vista. Like Bowman's work, it was written in a textbook style, and thus provided a clear and easily comprehendible overview of the important aspects of Spartan society. Al igual que el trabajo de Bowman, que ha sido escrito en un estilo de libro de texto, y por lo tanto proporciona una visión general y fácilmente comprensibles clara de los aspectos importantes de la sociedad espartana. This book also provided a useful source of both primary and secondary texts. Este libro también proporciona una fuente útil de los textos primarios y secundarios. Darlington presents his information in a way that is easily validated by the sources chosen, and thus seems highly reliable, and relevant to higher school students. Darlington presenta su información de una manera que sea fácilmente validado por las fuentes elegidas, y por lo tanto parece muy fiable y relevante a los estudiantes de escuela superior. Darlington's text also included excerpts from Plutarch's Lycurgus and The Ancient Customs of the Spartans . de texto de Darlington también se incluyen fragmentos de Licurgo de Plutarco y las antiguas costumbres de los espartanos. Not writing at the time that the events occurred might have affected the reliability of his work, though he is generally accepted as a reliable source of information. Lycurgus was useful in gaining a description of the work of the Krypteia. No escrito en el momento que ocurrieron los hechos podría haber afectado a la fiabilidad de su trabajo, aunque es generalmente aceptado como una fuente confiable de información. Licurgo fue útil en la obtención de una descripción de la labor de la Cripteia. Later in the quote, Plutarch also mentions the thoughts of Aristotle on the matter, almost citing him as a historical source. The Ancient Customs of the Spartans analysed the lives of Spartans in ancient Greece, and was useful in gaining an understanding the Spartan's behaviour toward the Helots. Más tarde, en la cita, Plutarco también menciona a los pensamientos de Aristóteles sobre el tema, casi lo cita como fuente histórica. Las antiguas costumbres de los espartanos analizó la vida de los espartanos en la Grecia antigua, y fue útil para profundizar en el conocimiento de Spartan comportamiento del a los ilotas. An excerpt from Thucydides' Book IV was also included in this text. Un extracto de 'Libro de Tucídides IV se incluyó también en este texto. Thucydides is well noted for being thorough and fair in his research, though it is difficult to know how much of his work was affected by his personal views or through misinformation. Tucídides es bien conocida por ser exhaustiva e imparcial en su investigación, aunque es difícil saber qué parte de su obra se vio afectada por sus puntos de vista personales o por medio de la desinformación. In this excerpt, Thucydides describes the actions of the Spartans toward the Helots after war against Athens. En este extracto, Tucídides describe las acciones de los espartanos a los ilotas después de la guerra contra Atenas. He strongly conveys the Spartan's sense of paranoia, emphasised by later scholars. Se transmite muy espartano sentido, el de la paranoia, destacó por los estudiosos más tarde.

Jones, AMH 'Athens and Sparta', published in Lloyd-Jones, Hugh (ed.) 1965, The Greek World , Penguin Books, England. Jones, AMH 'Atenas y Esparta, publicado en Lloyd-Jones, Hugh (ed.) 1965, El mundo griego, Penguin Books, Inglaterra.
The Greek World is a selective text, comprised of informal though informative essays describing various aspects of Greek society. El mundo griego es un texto selectivo, integrado por informales, pero no ensayos informativos que describen distintos aspectos de la sociedad griega. Jones' essay describes the relations and characteristics of the two societies, before briefly analysing the different treatment of slaves in each society. El ensayo Jones describe las relaciones y las características de las dos sociedades, antes de analizar brevemente la diferencia de trato de los esclavos en cada sociedad. Jones includes many primary sources in his work, adding credibility to his evaluation. Jones incluye muchas fuentes primarias en su obra, para dar más credibilidad a su evaluación. Jones' work was not particularly useful in this case, as he did not provide much information on slavery, though it would make an interesting and informative read. El trabajo de Jones no fue particularmente útil en este caso, ya que no proporcionan mucha información sobre la esclavitud, sin embargo sería hacer una lectura interesante e informativo.

Murray, Oswyn 'Life and Society in Classical Greece', published in Boardman, John et al. Murray, Oswyn "La vida y la sociedad en la Grecia Clásica ', publicado en Boardman, John et al. (editors) 1986, The Oxford History of the Classical World , Guild Publishing, London. (Editores) 1986, La Historia de Oxford del mundo clásico, el Gremio Publishing, Londres.
Murray offers a broad and informative view of everyday aspects of Classical Greece, and its people. Murray ofrece una visión amplia e informativa de los aspectos cotidianos de la Grecia clásica, y su gente. His section on the Athenian economy provides readers with a basis of background knowledge, such as the political and agricultural aspects, from which they can gain an understanding of the importance of slavery in Attica. Su sección sobre la economía ateniense ofrece a los lectores con una base de conocimientos previos, como el agrícola y los aspectos políticos, de los que puede ganar una comprensión de la importancia de la esclavitud en el Ática. This text offers an unbiased viewpoint of slavery, taking into account both the advantages and disadvantages of a slave's life in Athens. Este texto ofrece un punto de vista imparcial de la esclavitud, teniendo en cuenta tanto las ventajas y desventajas de la vida de un esclavo en Atenas. In particular, it offers a useful account of the working conditions at the silver mine in Laurium. En particular, ofrece una cuenta de utilidad de las condiciones de trabajo en la mina de plata en Laurión. Murray's article was thoughtful, providing strong background knowledge and a fair and varied collection of information. El artículo de Murray se quedó pensativo, proporcionando el conocimiento de fondo y una fuerte y variada colección adecuada de información.

Rymer, Eric 2004, Slavery in Ancient Greece , Viewed 2 September 2009. Rymer, Eric 2004, la Esclavitud en la Antigua Grecia , Visto 2 septiembre de 2009.
Rymer's text was a good brief source of background information, and useful for preliminary research. de texto Rymer fue una breve buena fuente de información básica y útil para la investigación preliminar. It provided a short overview of ancient Greek slavery, but was not detailed or sourced, and therefore was not appropriate as a reliable text. Se proporciona una breve reseña de la esclavitud griega antigua, pero no fue detallado o de origen, y por lo tanto no era apropiado como un texto fiable.

Webster, TBL 1969, Life in Classical Athens , BT Batsford Ltd, London. Webster, TBL de 1969, la vida en Atenas clásica, BT Batsford Ltd, de Londres.
In his text, Webster evaluates the need and attitudes toward slavery, both in ancient times, and modern, as scholars discover yet more information. En su texto, Webster evalúa la necesidad y las actitudes hacia la esclavitud, tanto en los tiempos antiguos y modernos, como los eruditos descubrir más información todavía. Though limited in that it only describes the living conditions of Athenian slaves (as one may expect from the title), Webster offers sound information, and in particular, interesting examples. Aunque limitada, ya que sólo describe las condiciones de vida de los esclavos atenienses (como se puede esperar de el título), Webster ofrece una buena información, y en, interesantes ejemplos particulares. A strong point of Webster's text is the examples he finds in literature written at the time, which he uses to emphasise his information. Un punto fuerte del texto de Webster es los ejemplos que encuentra en la literatura escrita en ese momento, que utiliza para enfatizar su información. This was a useful and easily accessible text. Este fue un texto accesible y de fácil utilidad.

Westermann, William L. 1955, The Slave Systems of Greek and Roman Antiquity , The American Philosophical Society, Philadelphia. Westermann, William L. 1955, Los sistemas de esclavos de la Antigüedad griega y romana, la Sociedad Filosófica Americana, de Filadelfia.
Westermann's book was by far the most useful text in studying this topic. El libro de Westermann fue de lejos el texto más útil en el estudio de este tema. Although quite long and detailed, the information found in this book was hard to find, or otherwise only hinted at, in other, briefer, sources. Aunque es bastante largo y detallado, la información contenida en este libro era difícil de encontrar, o de otra manera sólo insinuado, en, breve, fuentes. Westermann evaluates a wide range of aspects of slavery, from supply, to legal aspects, to social attitudes. Westermann evalúa una amplia gama de aspectos de la esclavitud, de la oferta, a los aspectos jurídicos, a las actitudes sociales. His work is peppered with reliable sources, including many primary sources, helping to ensure the validity of his information. Su obra está salpicada de fuentes fidedignas, entre ellas muchas fuentes primarias, ayudando a asegurar la validez de su información.


References Referencias


  1. ^ Although estimations of the slave population in Athens range greatly, Andrewes places it at 80,000-100,000 c.400-500 BCE: Andrewes, Antony, 1967, The Greeks , Hutchinson and Co, London, p135. ^ Aunque las estimaciones de la población esclava en el rango de Atenas, en gran medida, Andrewes lo coloca en 80.000-100.000 c.400-500 a. C.: Andrews, Antonio, 1967, los griegos, Hutchinson y Co., Londres, P135. No figure could be found for the Helot population in Sparta. Ninguna figura se puede encontrar para la población ilota en Esparta.
  2. ^ Jones, AMH 'Athens and Sparta', published in: Lloyd-Jones, Hugh 1965, The Greek World , Penguin Books, England, p72. ^ Jones, "AMH" Atenas y Esparta, publicado en: Lloyd-Jones, Hugh 1965, El mundo griego, Penguin Books, Inglaterra, p72.
  3. ^ Webster, TBL 1969, Life in Classical Athens , BT Batsford Ltd, London, p43. ^ Webster, TBL de 1969, la vida en Atenas clásica, BT Batsford Ltd, Londres, p43.
  4. ^ ibid., p46 ^ ibid., p46
  5. ^ Bury, JB et al 1964, The Cambridge Ancient History , vol. ^ Bury, JB et al 1964, la Historia Antigua de Cambridge, vol. 5: 'Athens 478-401 BC', The Syndics of the Cambridge University Press, England, p7. 5: "Atenas, 478-401 aC, Los síndicos de la Editorial de la Universidad de Cambridge, Inglaterra, p. 7.
  6. ^ Bowman, Robyn, 2007, Ancient Greece for Senior Students , Thomson/Social Science Press, Victoria, Australia, p34. ^ Bowman, Robyn, de 2007, la Antigua Grecia para los estudiantes mayores, Thomson / Sala de Prensa y Ciencias Sociales, Victoria, Australia, p34.
  7. ^ Murray, Oswyn, Life and Society in Classical Greece , published in: Boardman, John et al (eds), 1986, The Oxford History of the Classical World , Guild Publishing, London, p223. ^ Murray, Oswyn, la Vida y Sociedad en la Grecia clásica, publicado en: Boardman, John et al (eds.), 1986, La Historia de Oxford del mundo clásico, el Gremio Publishing, Londres, P223.
  8. ^ Bowman, 2007, p34. ^ Bowman, 2007, p34.
  9. ^ Bowman, 2007, p26. ^ Bowman, 2007, p26.
  10. ^ loc cit. ^ loc cit.
  11. ^ Bury, JB 1959 (3rd edn), A History of Greece to the Death of Alexander the Great , MacMillan and Company Limited, London, p127. ^ Bury, JB 1959 (3 ª edición), Una historia de Grecia a la muerte de Alejandro Magno, MacMillan and Company Limited, de Londres, P127.
  12. ^ Tyrtaeus writes half, Plutarch writes fixed amount: Darlington, Robert 2005, p40. ^ Tirteo escribe la mitad, Plutarco escribe cantidad fija: Darlington, Robert 2005, página 40.
  13. ^ ibid, p25. ^ ibid, p25.
  14. ^ Bowman, 2007, p34 ^ Bowman, 2007, p34
  15. ^ Westermann, 1955, p22. ^ Westermann, 1955, p. 22.
  16. ^ Though this may have been because it was difficult to resell such a slave. ^ Aunque esto puede haber sido porque era difícil de vender como un esclavo. ibid., p23. ibid., p23.
  17. ^ Andrewes, 1967, p135. ^ Andrewes, 1967, P135.
  18. ^ Pseudo-Xenophon, On Athens 1.10, quotedin: Murray, Oswyn, Life and Society in Classical Greece , published in: Boardman, John et al (eds), 1986, The Oxford History of the Classical World , Guild Publishing, London, p224. ^ Pseudo-Jenofonte, en Atenas, 1.10, quotedin: Murray, Oswyn, la Vida y Sociedad en la Grecia clásica, publicado en: Boardman, John et al (eds.), 1986, La Historia de Oxford del mundo clásico, el Gremio Publishing, Londres, P224 .
  19. ^ Darlington, 2005, p25. ^ Darlington, 2005, p25.
http://translate.google.es/translate?hl=es&langpair=en|es&u=http://cliojournal.wikispaces.com/Slavery%2Bin%2BAncient%2BGreece

No hay comentarios:

Publicar un comentario